Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Musique - Page 8

  • Le swing effervescent de Cyrille Aimée, révélation du jazz vocal

    La chanteuse, qui plaqua la Star Ac, publie un délicieux album. Attendue au New Morning, elle se produira en outre au Festival Django Reinhardt et à Jazz In Marciac.

    Quel culot! Sélectionnée par la Star Academy, et apparaissant de fait à la une d’un magazine partenaire de l’émission, Cyrille Aimée, vingt ans, décida de se barrer. A cet instant précis, la chanteuse répétait dans un club de jazz parisien, tandis qu’une caméra la filmait en vue de la vidéo de promotion sur les concurrents retenus. « On m’avait imposé la chanson à interpréter, nous confie Cyrille. J’ai soudain réalisé que je désirais, au plus profond de moi, me produire dans ce club comme chanteuse de jazz, et non comme une compétitrice dans un programme de télé réalité, où il fallait se soumettre à des règles qui ne correspondaient pas à mes rêves. Je voulais être libre. En plus, on venait de me remettre un contrat épais, à lire et signer en trois jours. Je me suis dit: mais qu’est-ce que je fais ici ? Je suis partie ».

    Une formidable initiative. Quelques années plus tard, la jeune Frenchie est finaliste de la fameuse Thelonious Monk Jazz Vocal Competition, à Washington et rafle d’autres prix. Dans un article laudateur, le Wall Street Journal salue « son timbre éblouissant ». A juste titre. Il y a, dans le chant de Cyrille, la solidité rythmique d’une Sarah Vaughan, la rigueur ensoleillée d’une Ella Fitzgerald, la sensualité contenue d’une Billie Holiday.

    Google-Translate-English to French Traduire français en German  Traduire français en Italian Google-Translate-English to Japanese BETA  Traduire français en Portuguese  Traduire français en Russian  Traduire français en Spanish Traduire français en Arabic  Traduire français en danish Traduire français en Greek

    Lire la suite

  • Barbara Hendricks, contre tous les racismes

    "Il faut oser, même quand on se sent menacé, de ne pas voir l'autre comme un monstre" a conseillé à des collégiens la cantatrice Barbara Hendricks, invitée lundi au vingtième anniversaire d'un établissement scolaire qui porte son nom à Orange (Vaucluse).

    "Il faut oser, même quand on se sent menacé, de ne pas voir l'autre comme un monstre, mais quand même c'est un être humain. ça nous permet aussi de ne pas tomber dans le piège de l'EI", a développé la soprano américaine face à des collégiens de troisième. 
    La soprano, marraine du collège, devait répondre à des questions sur son enfance dans l'Amérique ségrégationniste, sa carrière de soprano, son engagement humanitaire... préparées par les cinq classes de troisième, en choisissant parmi des feuilles de papier colorées disposées dans une urne. "Les réfugiés sont nos frères, nos soeurs, nos enfants. Bien sûr, il peut y avoir un ou deux terroristes (parmi les migrants qui arrivent en Europe, ndlr).
     
    Est-ce qu'on va prendre le risque de perdre notre humanité (...) ou sauver l'humanité ?", a demandé l'ambassadrice honoraire à vie du Haut-commissariat des Nations-Unies pour les réfugiés, longuement applaudie par l'assistance.
    "Le racisme, on ne va jamais l'éradiquer, c'est une lutte constante", a-t-elle ajouté. "Elle est généreuse. Il y a de l'amour dans ce qu'elle dit. ça nous donne envie d'aider son prochain, d'être plus solidaires entre nous", ont réagi à l'issue de l'échange Aariba, Leila, Enzo et Marwann. Barbara Hendricks était invitée lundi au 20 ans du collège qu'elle avait inauguré en janvier 1996, établissement classé en éducation prioritaire, et qui accueille cette année 515 élèves.
     
    Sources l'Humanité
     
    Google-Translate-English to French Traduire français en German  Traduire français en Italian Google-Translate-English to Japanese BETA  Traduire français en Portuguese  Traduire français en Russian  Traduire français en Spanish Traduire français en Arabic  Traduire français en danish Traduire français en Greek

    Lire la suite

  • CLASSIK RADIO : LES PLUS BELLES MUSIQUES !

    Les plus grands musiciens du classique et les plus belles musiques classiques sont diffusés sur notre radio : Handel, Bach, Strauss, Brahms, Beethoven, Mozart, Bizet, Ravel, Gounod, Chopin, Tchaikovski, Liszt, Mendelssohn, Vivaldi, Wagner, Dvorak, Monteverdi, Schubert, Puccini, Berlioz, Rachmaninov, Scarlattin,  Saint-George, Weber, Askin, Vangelis, Gershwin, Moussorgsky, Rimki-Korsasov, Offenbach, Stravinski, Haydn, Holst, Grieg, Couperin, Charpentier, Rameau, Shuman, Rossini, Sibélus, Fauré, Porokofiev, Purcell, Albinoni, Pergolesi, Onslow, Méhul, Elgar, Rachmaninov, Lully, Gluck, Schonberg, Chostakovitch, Viotti, Bellini, Delibes, Théodorakis, Donizetti, Stravinski, Glass, Franck, Khachaturyan, Alkan, Lola, Yanni...les plus belles musiques classiques de films...les musiques de chansons devenues des classiques...

    Google-Translate-English to French Traduire français en German  Traduire français en Italian Google-Translate-English to Japanese BETA  Traduire français en Portuguese  Traduire français en Russian  Traduire français en Spanish Traduire français en Arabic  Traduire français en danish Traduire français en Greek
  • DANIELLE MESSIA, UNE ETERNELLE REVOLTEE

    Danielle Messia est passée comme une comète dans le monde de la chanson. Courte carrière interrompue par une maladie foudroyante qui l'a envoyée au "Paradis des musiciens". De plus les médias ne se sont pas trop fait l'écho de cette chanteuse aux textes parfois dérangeants pour les bien-pensants. Sa chanson "De la main gauche" a d'ailleurs été portée comme un étendard par la communauté gay et lesbienne. Louis Capart en présente une interprétation convaincante.

    Quand Danielle Messia chante, sa voix vous égratigne le coeur. d'une voix assurée elle chante l'amour, le déchirement, le voyage, la nostalgie de l'enfance ou la solitude avec une révolte de coeur pur. Mais elle aborde aussi des thèmes sociaux et de révolte avec une pointe d'espoir "Avant guerre".

    Danielle porte sur le monde un regard lucide et tendre "Quand tu comptes tes amis".

    Ecorchée vive, elle n'oublie pas ses racines juives et le cortège de souffrances qu'ont endurées ses aïeuls. Elle leur rend un vibrant hommage, comme un devoir de mémoire "Grand-mère ghetto", "Le petit juif".

    Google-Translate-English to French Traduire français en German  Traduire français en Italian Google-Translate-English to Japanese BETA  Traduire français en Portuguese  Traduire français en Russian  Traduire français en Spanish Traduire français en Arabic  Traduire français en danish Traduire français en Greek

    Lire la suite

 

Flag Counter

BLOGS E-MOSAIQUE